城というのはきずきと読むらしい。あの解明英文法書いた吉田さんは息子の名に城と付けた。その方はプルースト研究者となった。吉田さんの検索でそれを知った。息子さんは若くしてなくなったからお父さんとどっちが先立ったのか?少しこわい。
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。